But if you"re just asking about grammar, all of your sentences are right & in use except A, B và G.

These are the reasons:

"at" và "on" are both used. The former in British and the latter in American.

Cambridge Dictionary recognizes "at weekends" but not "at the weekends."

It isn"t always so but "the weekend" refers khổng lồ a specific weekover while "(the) weekends" means every weekkết thúc.

With the last, you can determine which one is "better" depending on your context.


Cambridge Dictionaries

Merriam-Webster Learner"s Dictionary

Improve sầu this answer
answered Jul 22 "12 at 12:40

Cool ElfCool Elf
9,60833 gold badges2525 silver badges3434 bronze badges
Add a comment |
Everytoàn thân is missing the main point. The usage of prepositions is idiomatic. So it varies depending on the speaker.

Bạn đang xem: Italki

"At the weekend", "at a weekend" & "at weekends" are used in British; "on the weekend", "on a weekend" & "on (the) weekends" in American

Generally speaking, words which refer to lớn a period of time take in, lượt thích "in the morning", "in the month", "in the daytime" etc. Words which refer to an exact point of time take at, like "at 9 p.m.", "at dinner", "at Christmas", "at noon" & so on. Words which refer to a day or date take on, like "on Monday", "on 18th", "on Tuesday morning" etc.

So according to lớn this rule the word "weekend" should be the object of "in". But it is not. We have never heard "in the weekend"!

So the answer is the usage of preposition is merely idiomatic.

Improve this answer
edited Jun 25 "13 at 15:07

answered Jun 23 "13 at 12:06

15111 silver badge22 bronze badges
Add a comment |
The answer is F, which I"ll explain in two parts:

The reason for on as opposed khổng lồ at is that at would be used for a time with less length, such as "sorry to disturb you at dinner." For the most part, the delineation occurs at the period of a day, example: "What are we doing on Friday?" và "What are you doing at 5:00pm?"

Why you need "the", which is lớn say that answer b is not correct, is that "weekend" is ambiguous by itself. Example: "are you miễn phí on the weekover so we can get together?" means this coming weekkết thúc or the implied weekkết thúc in reference whereas "are you miễn phí on a weekend?" just means any old weekkết thúc.

Improve sầu this answer
answered Jul 22 "12 at 8:28
17544 bronze badges
| Show 1 more phản hồi
I would use "on" because a weekover is two days (or more). "At" is more particular, for a smaller place or shorter time, whereas on/in are used for longer durations or larger spaces. "Let"s eat at an Italian restaurant at 9pm" against "Let"s eat in downtown on Friday".

Going by this xúc tích và ngắn gọn, "on" should be used.

"The" is imperative sầu because weekkết thúc is a common noun, and khổng lồ add specificity to it, we use the article the. "The" denotes person(s) or thing(s) already mentioned, under discussion, implied, or otherwise presumed familiar to lớn the listener or reader.

Xem thêm: Tải Solid Converter Pdf 9 - Solid Converter Pdf Full Crack

So you should use "the" too.

Hence, from your choices, F is the correct answer.

D could make sense too, if you have been disturbing someone for many weekends. So your "disturbee", for laông xã of a better word, would know that you acknowledge the fact that you disturb him on most, if not all, weekends.

Improve sầu this answer
answered Jul 22 "12 at 21:03
29222 silver badges33 bronze badges
Add a bình luận |
Surely all are wrong as they cast an amount of ambiguity:

"Sorry to disturb you" is very much time bound, i.e I have recently, am currently or am just about khổng lồ disturb you. But "at/on weekend" could refer khổng lồ a past or future sự kiện. Therefore khổng lồ avoid ambiguity, reference should be made khổng lồ whether it is a weekkết thúc in the past, future or both.

Whilst a disturbance could be a instantaneous sự kiện (such as making a single loud noise), it is more likely to lớn have sầu a certain amount of length khổng lồ it. Moreover, the fact that it is at/on the weekend implies both Saturday & Sunday - reinforcing the length of the disturbance. Therefore I would suggest that "over the weekend" is actually better as it clarifies that the disturbance is happening for a duration within the time period defined as the weekover. But if you are not fond of "over", "at" would be my second preference as I am BE.Taking this further, my view is that "at" should be used for events that are not days of the week (at Christmas, at Easter, at the weekkết thúc, at lunchtime, at 9 o"clock) irrelevant of length, và "on" where the time is a day of the week (on Saturday). I would argue that this is khổng lồ vị with the fact that "at" implies a certain flexibility in the period, whereas "on" implies rigidity. "Saturday" is a defined period of a comtháng unit of time (days), if it happens on Saturday, it happens only on Saturday. Whereas "at 9 o"clock" implies starting at 9, but continuing for an flexible length of time; similarly "at Christmas" implies starting at some point during the Christmas period, not necessarily "on Christmas Day"; "at the weekend" implies some point during the weekend which could either be Saturday or Sunday or both.

The disturbance is subjective. Therefore I would suggest "Sorry if I disturb" if you are unsure of whether it is considered a disturbance, or "Sorry that I disturb" if you are aware that it is considered a disturbance.

Therefore my preference would be along the lines of, but could equally be adapted khổng lồ suit the specific situation:

"Sorry if I disturb you over the weekkết thúc." (a potential number of future incidents)"Sorry lớn have disturbed you at the weekover." (isolated past incident)"Sorry for any disturbance at weekends." (ongoing problem).