Take Something With A Grain Of Salt

Image Source : http://cenblog.org/2009/04/take-this-post-with-a-grain-of-salt/Sekitar pertengahan năm trước, saya menjadi moderator di sebuah komunitas di diễn đàn online Reddit. Karemãng cầu reddit adalah forums Internasional, maka bahasa yang digunakan untuk bertukar informamê mệt adalah bahasa Inggris. Dari interakmê mẩn sehari-hari dengan para penghuni diễn đàn, saya banyak belajar istilah-istilah baru dalam bahasa Inggris, salah satu yang sering saya temui dalam sebuah post adalah :

“Take this post with a grain of salt”

Kalimat tersebut biasanya dituliskan di awal atau akhir suatu post yang bertujuan untuk memberikan suatu saran, pernyataan atau pendapat. Setelah beberapage authority kali menemui kalimat tersebut, saya baru tahu maksud atau arti kalimat tersebut, kira-kira artinya : “Jangan diambil mentah-mentah”. Masih bingung? jadi begini, misalkan saya menyampaikan suatu pendapat.

Bạn đang xem: Take something with a grain of salt

Menurut saya, library paling bagus untuk melakukan JSON parsing dalam bahasa pemrograman Java adalah Jackson JSON Parser, karena memiliki performa parsing yang tercepat jika dibandingkan dengan GSON dan beberapage authority JSON parser lain. Saya memiliki bukti berupage authority data hasil perbandingan parser, berikut hitungan statistiknya.

Take this with a grain of salt.

Dalam pernyataan tersebut, saya menyatakan bahwa JSON Parser tercepat adalah Jackson, disertai dengan buktinya, tapi di akhir pernyataan tertulis : “Take this with a grain of salt”. Hal ini berarti saya mempersilakan kepadomain authority pembaca untuk melakukan investigasay đắm terhadap kebenaran pernyataan saya diatas. Walaupun saya menyertakan bukti, bisa jadi ada kesalahan pada teori atau bukti yang dapat dikoreksi mê atau diperbaiki.

Xem thêm: " At The Moment Nghĩa Là Gì (2021) ✔️ Cẩm Nang Tiếng Anh ✔️, Nghĩa Của Từ Atm (At The Moment)


Saya menulis artikel ini sebagai pengingat bagi diri saya sendiri, untuk selalu mempertanyakan sesuatu dalam rangka memastikan kebenaran. Salah satunya adalah karena tanggung jawab terhadap gelar sarjamãng cầu yang telah saya dapatkan. Menurut saya, idiom “Take with a grain of salt” cocok diaplikasikan bagi para akademisay đắm, karena seorang akademiyêu thích dituntut untuk selalu melakukan retìm kiếm, antara lain caranya dengan memunculkan sikap skepticism atau skeptis. Perilaku skeptis dalam hal keilmuan ditunjukkan salah satunya dengan cara : memeriksa suatu gagasan (atau beberapage authority gagasan) secara teliti dan kritis, dan melihat apakah gagasan tersebut memenuhi berbasợi uji validitas yang ketat secara metodologi ilmiah.

Idiom “Take it with a grain of salt”, juga dapat diaplikasikan dalam kondiđắm đuối sekarang, salah satunya dengan selalu melakukan kroscek terhadap apapun yang kita temui di Internet, misalnya artikel atau berita. Saat ini semakin banyak berita dan artikel hoax yang menuntut kita untuk menjadi lebih kritis, melakukan cross-check, dan tidak mudah mengambil kesimpulan. Dalam Islam, perilaku ini disebut Tabayyun, yang artinya investigate, atau menyelidiki, salah satunya dengan cross-check informaham mê yang diterima. Bahkan dalam Al-Qur’an, kita diperintahkan untuk ber-tabayyun, seperti tercantum padomain authority Q.S. Al-Hujurat:6 yang berbunyi :

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ

O you who have believed, if there comes lớn you a disobedient one with information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become, over what you have sầu done, regretful.

Artinya : Wanhị orang-orang yang beriman, Jika seseorang yang fasiq datang membawa suatu berita kepadamu, maka telitilah, agar kamu tidak mencelakakan suatu kaum karemãng cầu ketidakpedulianmu, dan menyesal karemãng cầu perbuatanmu.